Je Danse Dans Ma Tête
L'avenir est plan¨¦taire
Y'a six milliards d'humains sur terre
Mais chacun vie sa vie en solitaire
(The future is planetary
There are six billion humans on Earth
But everyone lives his live alone)
Chacun a ses habitudes
Chacun a ses certitudes
Et l'amour est la pire des solitudes
(Everyone has his habits
Everyone has his certitudes
And love is the worst of solitudes)
Quand l'univers m'indiff¨¨re
Quand j'ai plus envie de rien faire
Quand la vie m'endort comme un somnif¨¨re
(When I'm indifferent about the Universe
When I don't feel like doing anything
When life puts me to sleep like a soporific)
J'ai invent¨¦ la formule
Qui vaut mieux que toutes les pilules
M¨ºme si ça me donne l'air d'une somnambule
(I invented the formula
That beats out all the pills
Even if it makes me look like a sumnambulist)
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
(I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head)
Que je sois debout dans le m¨¦tro
Que je sois assise ¨¤ mon bureau
Tous les jours les m¨ºmes mots
Les m¨ºmes gestes de robot
(Even if I'm standing in the subway
Even if I'm sitting at my desk
Every day the same words
The same robot moves)
Y'a d'quoi dev'nir fou
Et vous qu'en pensez-vous?
Y'a vraiment d'quoi dev'nir fou
Mais moi je m'en fou
(There's something to become insane
What do you think about that?
There's really something to become insane
But I don't care)
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
(I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head)
Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise
De partout on nous satellise
On nous ¨¦pie, on nous informatise
(What ever we do or what ever we say
From everywhere they stallite us
They watch us, they compute us)
A force de la regarder
Je commence ¨¤ me demander
Si ma t¨¦l¨¦ ne va pas m'avaler
(By seeing it so much
I begin to wonder
If my head won't swallow me)
Dehors les n¨¦ons s'allument
All right!
J'pr¨¦f¨¨re regarder la lune
All night ...
Etendue nue sur mon lit
Dans la chaleur de la nuit
(Outside neon tubes turn on
All right!
I prefer to watch the moon
All night...
Laid naked on my bed
In the night's heat)
Les sir¨¨nes de police
Hurlent comme des loups
Je voudrais comme Alice
Tomber dans un grand trou...
(Police sirens
Howl like wolves
I would like as Alice
To fall in a big hole...)
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
(I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head)
Y'a six milliards d'humains sur terre
Mais chacun vie sa vie en solitaire
(The future is planetary
There are six billion humans on Earth
But everyone lives his live alone)
Chacun a ses habitudes
Chacun a ses certitudes
Et l'amour est la pire des solitudes
(Everyone has his habits
Everyone has his certitudes
And love is the worst of solitudes)
Quand l'univers m'indiff¨¨re
Quand j'ai plus envie de rien faire
Quand la vie m'endort comme un somnif¨¨re
(When I'm indifferent about the Universe
When I don't feel like doing anything
When life puts me to sleep like a soporific)
J'ai invent¨¦ la formule
Qui vaut mieux que toutes les pilules
M¨ºme si ça me donne l'air d'une somnambule
(I invented the formula
That beats out all the pills
Even if it makes me look like a sumnambulist)
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
(I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head)
Que je sois debout dans le m¨¦tro
Que je sois assise ¨¤ mon bureau
Tous les jours les m¨ºmes mots
Les m¨ºmes gestes de robot
(Even if I'm standing in the subway
Even if I'm sitting at my desk
Every day the same words
The same robot moves)
Y'a d'quoi dev'nir fou
Et vous qu'en pensez-vous?
Y'a vraiment d'quoi dev'nir fou
Mais moi je m'en fou
(There's something to become insane
What do you think about that?
There's really something to become insane
But I don't care)
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
(I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head)
Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise
De partout on nous satellise
On nous ¨¦pie, on nous informatise
(What ever we do or what ever we say
From everywhere they stallite us
They watch us, they compute us)
A force de la regarder
Je commence ¨¤ me demander
Si ma t¨¦l¨¦ ne va pas m'avaler
(By seeing it so much
I begin to wonder
If my head won't swallow me)
Dehors les n¨¦ons s'allument
All right!
J'pr¨¦f¨¨re regarder la lune
All night ...
Etendue nue sur mon lit
Dans la chaleur de la nuit
(Outside neon tubes turn on
All right!
I prefer to watch the moon
All night...
Laid naked on my bed
In the night's heat)
Les sir¨¨nes de police
Hurlent comme des loups
Je voudrais comme Alice
Tomber dans un grand trou...
(Police sirens
Howl like wolves
I would like as Alice
To fall in a big hole...)
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
Je de-de-de-danse dans ma t¨ºte
(I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head
I d-d-d-dance in my head)
Losowe piosenki:
Did She Say
Tomarrow
Walk Right in
The Way
Bends Like A Willow
BLEEDING HEART ( in album SOUTH SATURN DELTA)
Milk Train
I Am Love